Varsói könyvvásár – Jelentős érdeklődés kísérte a könyvünnep magyar programjait

MTI

Jelentős számú látogató és a sajtó kiemelt figyelme kísérte a május 19-én megnyílt és május 22-én zárult Varsói Nemzetközi Könyvvásár magyar programjait – mondta az MTI-nek a könyvünnepet értékelve Tischler János, a Varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatója.

„Minden várakozásunkat felülmúlták a rokonszenv-megnyilvánulások, mellyel a lengyelek a könyvvásár idei díszvendégét, Magyarországot fogadták” – értékelte Tischler. Mint mondta, a könyvvásárt és egyben a 2016/2017-es lengyelországi magyar kulturális évadot megnyitó csütörtök esti gáláról sok pozitív visszhang érkezett. A többek között a Győri Balett, Bognár Szilvia és a Hungarian FolkEmbassy, valamint Lukács Miklós cimbalomművész részvételével megtartott műsor kivételes, sok rétegből felépülő kétnyelvű produkció volt – idézte fel az intézetigazgató.

A könyvvásár kiemelt helyén felállított magyar standon az egymást váltó bemutatók iránti érdeklődésről Tischler elmondta: naponta 8-10 találkozót szerveztek, ezeken általában 20-30 fő volt folyamatosan jelen, a beülő közönséget kiegészítette a standnál megálló nagy számú járókelő is. A magyar programoknak már a rendezvények idején nagy médiavisszhangja lett, a könyvvásáron szereplő magyar szerzők számos interjút adtak, többek között a magyar könyvünnep védnökségét vállaló lengyel közszolgálati televíziónak és rádiónak.

A magyar jelenlét a gazdag kísérőprogram miatt is „látható és hallható volt”, „a magyar táncház hangja időnként belengte a könyvvásárnak otthont adó varsói nemzeti stadion egészét” - jegyezte meg Tischler. Kiemelte: a könyvvásárlók rendkívüli érdeklődését keltette fel Rejtő Jenő A tizennégy karátos autó című regényének képregényváltozata. Nagy értékűnek minősítette Oláh János verseinek a könyvvásár alkalmából kiadott fordítását, melyet Jerzy Snopek készített.

Nagy figyelem kísérte a Lengyelországi Zsidók Történelmi Múzeumában (Polin) péntek este megrendezett irodalmi estet, melyet a magyar fordításokból is ismert gdanski író, Pawel Huelle moderált. A rendezvényen Spiró György és a magyar irodalom jeles lengyel fordítói a magyar, a lengyel és a zsidó kultúra közép-európai együttéléséről beszélgettek.

A Külgazdasági és Külügyminisztérium és a Balassi Intézet által az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásával szervezett négynapos varsói magyar könyvünnepen több, mint 20 magyar kortárs és klasszikus magyar mű jelent meg, a rendezvénysorozaton 13 magyar kortárs szerző vett részt. Négy magyar kiállítás is nyílt, köztük a Fortepan internetes fotóarchívum lengyel anyagából rendezett bemutató, amelyhez Háy János írt kísérőszöveget.

Lucie Szymanowska
MTI

2016.05.24