Kistesós erdei kaland és balatoni kacsavész az év gyerekkönyveiben

Kemény Gabi és Jeney Zoltán megosztva nyertek a 12 év alatti kategóriában

kemeny-gabi-a-konkret-hiuz-jeney-zoltan-balatoni-kacsavesz

A hagyományoknak megfelelően a budapesti Ünnepi Könyvhét szombati napján, június 10-én hirdették ki, mely könyveket díjazta a nemzetközi gyerekkönyves szervezet, az IBBY magyarországi tagozata. A HUBBY (Magyar Gyerekkönyv Fórum) szakmai zsűrijének döntése értelmében Az év gyerekkönyv írója 12 év alatti kategóriában megosztva Kemény Gabi, A konkrét hiúz című regény szerzője és Jeney Zoltán, a Balatoni kacsavész című könyv szerzője lett.

A díjakat már 8. éve osztja ki a HUBBY, a független szakmai zsűri, illetve gyerekzsűri döntései alapján. Gyerekkönyv írói 0-6 éves korig, gyerekkönyv írói 6-12 éves korig, ifjúsági írói, illusztrátori, műfordítói, valamint innovációs és ismeretterjesztő könyv kategóriában érkeztek a nevezések a 2022-ben megjelent könyvek közül.

Kemény Gabi első regényét, A konkrét hiúzt az aktív Magyarországért felelős kormánybiztos és a Magyar Írószövetség Regényes természet című pályázatára írta. A pályázat célja olyan ifjúsági regények megírása volt, melyek a környezetvédelem, a klímaváltozás és az aktív turizmus témáját dolgozzák fel. A kötet ezen a pályázaton is díjazott lett.

Bevallom, hogy amikor a Móra Kiadó engem delegált a Regényes természet címmel kiírt regénypályázat zsűrijébe, sötét rémeket láttam közelegni a láthatáron: didaktikus, lapos, erőltetett, suta, zavaros, humortalan kéziratok hordáit. Ehhez képest kimondottan kellemes pillanatokat okozott nekem két alkotás is: szépirodalmi értékei és egyéni látásmódja miatt Regős Mátyás Lóri és a kihalt állatok című műve és Kemény Gabi A konkrét hiúz című regénye – ez utóbbi a szerző élettapasztalatának, élvezetes stílusának, humorának, iróniájának köszönhetően. Kemény Gabi pontosan tudja, milyenek a felnőttekkel együtt létezni kénytelen / képtelen gyerekek, és milyenek a gyerekekkel együtt létezni kénytelen / képtelen felnőttek, hogyan nevetnek egymáson, hogyan sírnak egymás miatt, ráadásul ezt még ábrázolni is érzékletesen tudja. Örülök, hogy szerkesztőként együtt dolgozhattam vele, és munka közben magamon mint gyakorló apán is nevetni tudtam. A nevetés pedig ma különösen ránk fér – gyerekre, felnőttre, íróra, szerkesztőre és olvasóra egyaránt” - mondta el Pacskovszky Zsolt, a kötet szerkesztője

A konkrét hiúz 9 éven felülieknek szóló regény, melyben a tizenkét éves Marci okos, de kissé szétszórt fiú, pót-, majd beugró tagja iskolájuk természetismereti és természetvédelmi versenyre készülő kis csapatának. A csapat egészen az országos döntőig jut, melyet Márianosztrán rendeznek meg. A dolgok úgy alakulnak, hogy Marci ötéves öccsét, Jancsit is magukkal kell vinniük, aki nagyon szeretne végre egy saját háziállatot. Az utazás során a gyerekeket szállító busz lerobban az erdő közepén. Vajon eljutnak a versenyre? És Marci örökmozgó öccse milyen meglepetéssel lesz gazdagabb az erdei éjszaka után? Szerephez jut-e Medverács, a mindenre felkészült természetjáró srác hátizsákja és tapasztalatai?

A fordulatos regény humorral és szeretettel kalauzol végig egy izgalmas kalandon, melynek szereplői annyira valóságosak (gyerekek és felnőttek egyaránt), hogy percek alatt közeli ismerőseinknek érezhetjük őket. A helyeztek minden olyan gyereknek ismerősek lehetnek, akiknek vannak testvérei, osztálytársai és sokat dolgozó szülei.

Születésemtől fogva olyan helyen éltem, ahol folyó volt a közelemben. Elsőként a Zala folyó szelíd kanyargását követtem. Anyai nagyanyám a családom történeteivel népesítette be az egerszegi Zala-rétet a végtelen nyarakon. Mesélni, írni akartam én is. Később pár száz méterre a meséink mezejétől érettségiztem. Aztán a kis Zalán nevelkedett szemmel nézve fennhéjázó Tisza mellé vitt az utam Szegedre. Az itt töltött éveimmel a saját történetemet írtam a lányról, aki angolt és franciát fog tanítani. Az utolsó egyetemen töltött napom a Tisza partján végződött. Úgy búcsúztam a folyótól, mint attól a másik lánytól, aki biztosan tanár lett volna. Engem a Budapestet átszelő Duna várt. Egy egészen más történettel. Ebben a történetben az átlagnál korábban lettem vezető és az átlagnál később anya. Valahol a kettő közötti úton szereztem közgazdász diplomát is. Hosszú budapesti éveim alatt mindvégig rettenetesen sokat tanultam. Azt hiszem, az átlagnál jobban élveztem. Amikor eljött az ideje annak, hogy mindezt mégis magam mögött hagyjam, a folyón feljebb úszva a Dunakanyarban, a Börzsöny lábánál kötöttünk ki a családommal. Születésemtől fogva olyan helyen éltem, ahol folyó volt a közelemben. De erre csak itt jöttem rá. Ahogy arra is, hogy még mindig mesélni, írni akarok. És akkor megírtam az első regényemet, A konkrét hiúzt. Folyónyi hála van bennem, hogy mindez megtörtént velem” – írja Kemény Gabi író bemutatkozásában.

Jeney Zoltán legújabb mesekönyve, a Balatoni kacsavész a Lampion Könyvek gondozásában látott napvilágot. A kiadó ismertetője szerint a könyv fókuszában a környezetvédelem, természeti kincseink védelmének fontossága és kérdésköre áll. A Balatoni kacsavész Baranyai B. András rajzaival a Művészetek a Vidékfejlesztésért Alapítvány, valamint a Veszprém-Balaton 2023 Európa Kulturális Fővárosa program közös projektjének keretében született.

Jeney Zoltán (Budapest, 1973. február 18.) író és műfordító. Tanulmányait az Eötvös Loránd Tudományegyetem bölcsészettudományi karán végezte francia szakon, ahol Vajda András műfordítás szemináriuma fordította véglegesen a fordítás felé, majd a Sorbonne Nouvelle egyetemen doktorált reneszánsz és középkori francia irodalomból, „co-tutelle” képzés keretében. Az Eötvös Kollégiumban kijárta Lator László műfordítás iskoláját is. Dolgozott rajzfilmstúdióban, egyetemi könyvtárban és óraadó tanárként 2008-ig az ELTE BTK francia tanszékén. Két és fél évig a Párizsi Magyar Intézet tudományos titkára és számos rendezvény szervezője, közreműködője volt. 2014-ben a Petőfi Irodalmi Múzeum irodavezetője. 2023 óta szabadúszó író, fordító.

1995 óta jelennek meg fordításai antológiákban, folyóiratokban, valamint önálló kötetekben. Fordítóként részt vett A tavaszidő édessége (Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből) és az Udvariatlan szerelem költészeti antológiákban, ez utóbbit szerkesztette is. Első saját regénye Rév Fülöp címmel jelent meg a Kolibri Kiadónál 2012-ben, majd 2013-ban követte a folytatás, a Rév Fülöp Fajszföldön, 2014-ben pedig a harmadik rész, Rév Fülöp és Nyár Lőrinc. A Balatoni kacsavész főhőse Hany Istók, a lápi ember, aki a történet szerint a magyarországi vizek fő védelmezője évszázadok óta. A könyv egy nagyon is aktuális történeten át kalauzolja olvasóit, pontos ismereteket adva a Balaton élővilágáról, ökológiai értékeiről.

Forrás: Móra Kiadó, MTI, Wikipédia

2023.06.14