A világ legtöbb nyelvére lefordított könyv: A kis herceg

Hát ez csúcs! 63. rész ‒ Szabados Éva írása

antoine-de-saint-exupery-a-kis-herceg

Vajon mi a titka annak a kicsiny kötetecskének, melyet 1943-as megjelenése óta nem kevesebb, mint háromszáznyolcvankét nyelvre és dialektusra fordítottak le? Antoine de Saint-Exupéry A kis herceg című szimbolikus meséje átvisz bennünket a valóság és képzelet határán, és olyan szívhez szólóan fogalmazza meg szeretetről, szépségről, barátságról és elengedésről szóló üzenetét, hogy a világ legkülönbözőbb pontjain élő emberek választották kedvenc olvasmányukká.

A kis herceg, átívelve a politikai és földrajzi határokon, az abháztól a mandarinon át a zuluig szinte minden nyelvjárásban tanít fiatalokat és időseket. Méghozzá mesterien, mert gyermeki ártatlansággal áthatott, a felnőttek világát iróniával szemlélő sorai észrevétlenül súgják fülünkbe a régi bölcsek tanításait.

Örök érvényű útravalót nyújt az Élet sűrű erdején átvezető kalandunkhoz. Rámutat, hogy csak a tiszta gyermeki lélek vezérelhet el a kúthoz, az életet adó ital forrásához. De ezt a tisztánlátást felnőttként talán csak a halál fenyegető közelségében nyerhetjük vissza, amikor a képzelet és valóság összemosódik, és felismerjük, hogy néha a valószerűtlen, meseszerű események igazabbak, mint a realitás.

‒ Azt mondtad, te is szomjas vagy? ‒ kérdeztem.
De ő nem felelt a kérdésemre. Egyszerűen csak ennyit mondott:
‒ Néha a szívnek is jó a víz...
Nem értettem a válaszát, de nem szóltam többet. Tudtam, hogy őt sosem szabad faggatni.
Elfáradt. Leült. Én melléje ültem. Akkor némi csönd után azt mondta:
‒ A csillagok szépek. Attól, hogy van rajtuk egy láthatatlan virág...
Olyasmit feleltem, hogy „persze, persze”, aztán szótlanul bámultam a holdfényben a homok redőit.
‒ A sivatag is szép ‒ tette hozzá.

Igaza volt. Mindig szerettem a sivatagot. Az ember leül egy homokdombra. Nem lát semmit. Nem hall semmit. Valami mégis csöndesen sugárzik...

‒ Az teszi széppé a sivatagot ‒ mondta a kis herceg ‒, hogy valahol egy kutat rejt…

antoine-de-saint-exupery-a-kis-herceg

Saint-Exupery szerint fel kell ismernünk és meg kell gyógyítanunk vakságunkat, amely miatt érzéketlenül haladunk el az igazi dolgok mellett, ami miatt a Szépség elrejtőzik a szemünk elől.

A kis hercegben nagyon nyomatékosan tárul fel lényeglátásunk hiánya.

... a fölnőttek ugyanis szeretik a számokat. Ha egy új barátunkról beszélünk nekik, sosem a lényeges dolgok felől kérdezősködnek. Sosem azt kérdezik: ‒ Milyen a hangja? Mik a kedves játékai? Szokott-e lepkét gyűjteni?
Ehelyett azt tudakolják: ‒ Hány éves? Hány testvére van? Hány kiló? Mennyi jövedelme van a papájának?
És csak ezek után vélik úgy, hogy ismerik.

A kis hercegnek eddig kilenc magyar fordítása készült el. A műfordítások történetében ismeretesek nagy találkozások. Ilyen volt, amikor annak idején a Móra Kiadó egyik irodalmi vezetője, Aszódi Éva Rónay György József Attila-díjas költő, író, műfordító, irodalomtörténészt kérte meg A kis herceg új fordításának elkészítésére. Az író a háború előtt már fordított Saint-Exupérytől, Egyedül a felhők fölött címmel az Éjszakai repülést.

antoine-de-saint-exupery-a-kis-herceg

A japán Hakone városában található, sajnos végleg bezárt Musée du Petit Prince de Saint-Exupéry Lámpagyújtogató tere

Az a generáció, amelynek Rónay György is tagja volt, a kereszténység és az antikvitás ősi, az emberi lélek mélyén rezonanciát keltő képeit egy idilli kertbe transzponálta, amely legfeljebb helyi színeivel különbözött a kis herceg bolygójától. Ebben a kertben béke honol és az igazság uralkodik” – írja Rónay László, Rónay György szintén író fia A kis herceg írója és fordítója című esszéjében.

Saint-Exupéry világsikerré vált könyvének eredetijét ott őrzik, ahol 1942-ben megírta: New Yorkban. „A kézirat azóta nem hagyta el az Egyesült Államokat. Ez a legnagyobb kincsünk” – mondta a New York-i The Morgan Library & Museum igazgatója, Colin B. Bailey.

Szabados Éva

Forrás: mek.oszk.hu, konyvkultura.kello.hu, acta.bibl.u-szeged.hu, Wikipédia

A képek a Wikimedia Commons szabadfelhasználású gyűjteményéből származnak, a szerzői jogtulajdonosok a képek készítői. A felhasznált képek forráshelyei a szerzői jogi feltételekkel és a szerzők megnevezésével a következő linkeken találhatók: 1. kép; 2. kép.

A cikksorozat korábbi részei:
1. rész: Akinek füstöl a keze alatt a billentyű
2. rész: Mini várak között
3. rész: Közép-Európa leghatalmasabb erődítménye
4. rész: Bolhányi művészet, mákszemnyi nagyságok
5. rész: A világ legnagyobb hangszere, a Nagy Stalacpipe orgona
6. rész: Óriásmozaik Rubik-kockából
7. rész: Salvator Mundi – Minden idők legdrágább festménye
8. rész: A pénz nem boldogít! Vagy mégis!?
9. rész: A világ legnagyobb világító betleheme Manarolában
10. rész: Minden idők legnagyobb koncertjei
11. rész: Kolodko miniszobrok
12. rész: Labirinto Della Masone – A világ legnagyobb szabadtéri labirintusa
13. rész: A világ leghangosabb zenekarai
14. rész: Binhai szeme - Egy modern és futurisztikus könyvtár
15. rész: Predjama: a világ legnagyobb barlangvára
16. rész: Gigantikus kódex
17. rész: A világ legnagyobb Krisztus-szobrai
18. rész: A világ legsikeresebb albumai
19. rész: Minden idők legsikeresebb zenei előadói
20. rész: Minden idők legtöbb Grammy-díjasai
21. rész: Európa legrégebbi fahídja: a Kappelbrücke
22. rész: Mural das Etnias ‒ A világ (egykori) legnagyobb utcai graffiti műalkotása
23. rész: Amikor a felsepretlen padló divat volt
24. rész: A világ legjobb könnyűzenei énekesei
25. rész: Burj Khalifa: A világ legmagasabb épülete
26. rész: Menjünk vendégségbe a Nádasdyakhoz!
27. rész: A könnyűzene történetének legjobb gitárosai
28. rész: A Föld legtisztább tava
29. rész: A könnyűzene történetének legjobb dobosai
30. rész: A világ leglátogatottabb temetője
31. rész: A világ legmagasabb hídja
32. rész: Vikingek öröksége: a heddali fakatedrális
33. rész: A világ (alighanem) legkeskenyebb ajtaja
34. rész: A világ legrégebbi színháza
35. rész: A világ legrégebbi hordozható órája
36. rész: A világ legrégebbi állatkertje
37. rész: A világ legnagyobb működő vízkereke
38. rész: A világ legkisebb Bibliája

39. rész: A világ legrégebbi társasjátéka
40. rész: Közép-Európa legszebb malma
41. rész: A világ legrégebbi épülete

42. rész: A világ legnagyobb madárszobra
43. rész: A világ legrégebb ideje működő filmszínháza
44. rész: Nouadhibou-öböl – A világ legnagyobb hajóroncs temetője
45. rész: A világ legrégebbi csillagtérképei
46. rész: Minden idők legrégebben játszó rockzenekarai
47. rész: A világ legrégebbi egyetemei
48. rész: Tomorrowland – A világ legnagyobb elektronikus zenei fesztiválja
49. rész: A világ legelső nemzetközi filmfesztiválja
50. rész: Vidám temető Szaploncán
51. rész: A világ leghidegebb települése
52. rész: Ain Dubai – A világ legnagyobb óriáskereke
53. rész: LUMA Arles
54. rész: Cannes víz alatti ökomúzeuma
55. rész: A világ legnagyobb könyvtára 1. ‒ A Kongresszusi Könyvtár
56. rész: Ada Lovelace és a világ első számítógépes programja
57. rész: A világ legnagyobb könyvtára 2. ‒ A British Library
58. rész: A világ leghosszabb túraútvonala
59. rész: Agatha Christie: Egérfogó ‒ A világ leghosszabb ideje futó színházi előadása
60. rész: A világ legnagyobb Gömböce
61. rész: A dán Rubjerg Knude világítótorony
62. rész: A Leshan-i Dafo – a bölcsesség és a megvilágosodás szimbóluma

2023.06.09