1426

Hamupipőke - Egy tündérmese újragondolva

Bári Edit írása a Vaskakas Bábszínház új bemutatójáról

hamupipoke-a-vaskakas-babszinhazban

A Grimm testvérek által elhíresült történet már a IX. századi Kínában is ismeretes volt, azonban világhódító körútjára csak az 1810 évek második felében indult el. Talán az egyik legismertebb mese, melyen generációk nőttek fel, azonosulva Hamupipőkével. Sok feldolgozás, rajzfilm, film és színházi produkció készült már e csodás históriából, de most a Vaskakas Bábszínház produkciójában egy új átdolgozás látható, melynek bemutatójára 2018. május 20-án került sor.

Gimesi Dóra adaptációja a Viktoriánus-kori Angliába helyezi a történéseket, de Hamupipőke személyében egy igazi modern lányt ismerhetünk meg, aki vagány, kicsit fiús, kalandra vágyó, és egyáltalán nem törődik az etikett szabályaival. Ráadásul kedvenc olvasmánya Robert Louis Stevenson: A kincses sziget című műve, melynek segítségével szárnyaló képzelete messzi tájakra repíti.

Édesapja hosszú útra készül, így mostoha kerül a házhoz, aki szent hivatásának tekinti, hogy a rakoncátlan lányból, igazi hölgyet faragjon - csakúgy, mint két lányából. A velocipéd kerekein száguldozó Hamupipőke egyáltalán nem bizonyul könnyű tanítványnak. A vidám, fiatal, lázadó lány élete szomorú fordulatot vesz, mikor hírét veszi édesapja halálának. Nemcsak a tragédia, de a mostohája és mostohatestvérei merev, szabályokat követő elvárásai is megviselik. De hát minden jó, ha jó a vége, és hűen az eredeti meséhez, Hamupipőke is eljut a bálba, és egymásra találnak a herceggel, ám amíg ez bekövetkezik, addig a színpadon még sok-sok humoros, kacagtató jelenetnek lehetünk tanúi a szereplőknek köszönhetően.

Az egész előadás nagyon élvezetes, dinamikus, ahol lényeges szerepet kapott a zene és a mozgás. A velocipéden való száguldozás a gyerekek körében nagy tetszést aratott, mert ahogy láthattuk, bizony nem is annyira könnyű erre a járgányra felkapaszkodni. A karakterek sokkal árnyaltabbak, mint az eredeti mesében, már-már az az érzés kerített hatalmába, hogy a mostohát tulajdonképpen csak a jó szándék vezérli, távolról sem gonoszkodó hárpia, és bizony-bizony néha kedvenc „hercegnőnk” sem viselkedik éppen jó gyermekhez méltóan.

A rendezés (Tengely Gábor) kiemelte, ugyanakkor finoman árnyalta is Hamupipőke kapcsolatait. Érzékelhető az édesapjához fűződő szoros kötelék, a mostohával és lányaival szembeni lázadás, de nem ellenségeskedés, és később a herceggel való teljes lelki azonosulás. Ellentétben az évszázadok óta jól bevált sémával, miszerint a gyönyörű herceg és a még gyönyörűbb hercegnő az első látásra szerelembe esnek, a mi Hamupipőkénk és hercegünk lelki társat találnak egymásban, akiket örök időre összeköt a közös álmodozás és kalandvágy.

A fehér tér a felülről leereszkedő fekete csillárokkal, a korhű motívumokat is tartalmazó zene, és az érdekes jelmezek egészen egyedi hangzás- és látványvilággal ajándékozzák meg a közönséget.

Egy könnyed, vidám mesét láthattunk, ahol a szerepcseréből adódó félreértések és helyzetkomikumok felhasználásával, fantasztikus színészi játékkal egy gondolat magvát ültették be a jelenlévők szívében: Ezt az előadást még egyszer meg kell nézni.

 

Alkotók:

A Grimm testvérek azonos című meséje alapján írta: Gimesi Dóra
Dramaturg: Nagy Orsolya
Tervező: Michac Gábor
Zeneszerző: Tarr Bernadett
Mozgás: Fejes Kitty
A rendező munkatársa: Bora Levente
Rendező: Tengely Gábor (Blattner Géza-díjas)

Szereposztás:

Hamupipőke - Nagy Petra
Apa, Hamupipőke édesapja - Szúkenyik Tamás
Mostoha, Apa új felesége - Markó-Valentyik Anna
Amália, a Mostoha idősebbik lánya - Gergely Rozália
Emília, a Mostoha fiatalabbik lánya - Főglein Fruzsina
Királyfi, hamarosan király, név szerint Fülöp - Vitányi-Juhász István
Leopold, a királyfi komornyikja – Kovács Domokos

Bári Edit
Fotók: Orosz Sándor

 

2018.05.23